In de handleiding ga ik je uitleggen hoe je je ondertitels kan synchroniseren met Subtitle Workshop. Zodat de ondertiteling netjes gelijk is. Met je film. Het kan namelijk wel eens voorkomen dat de ondertiteling niet gelijkt loopt. Omdat de ondertiteling is gemaakt, voor een andere bron film.
Subtitle Workshop downloaden en installeren
Download de laatste versie van.
Het is een Rar bestandje.
Je hebt hier bijvoorbeeld programma Winrar of 7zip voor nodig, om dit uit te kunnen pakken.
Je plaats de inhoud van dit rar bestand ergens in een mapje op je computer. Er is geen installatie set-up aanwezig.
Start de SWE.exe om Subtitle Workshop te starten.
Ondertiteling en film laden synchroniseren
Als je een melding krijg dat je moet updaten sluit deze.
Druk op Close.
Selecteer Open File…
Zoek het ondertitel bestand op. Meestal is dit een SRT bestand.
Voor ondertitels zie ook ondertitel download websites.
Druk nu op de Ctrl+P toets. En zoek het film bestand op.
Je krijgt bovenstaande melding. Bij het openen van het film bestand. Selecteer Ja.
Ondertiteling synchroniseren Subtitle Workshop
Start de film nu. En zodra er gesproken wordt zet deze gelijk op pauze.
Druk nu op Ctrl+1.
Ga nu bijna naar het einde van de film.
Zoek nu de laatste gesproken tekst op van de film.
En druk dan op Pauze.
Druk nu op Ctrl+2.
Je krijgt nu een melding.
Selecteer Ja.
De ondertiteling is nu aangepast naar de juiste tijd.
Controleer of de tijd inderdaad goed loopt.
En bewaar je ondertiteling SRT bestand. Dit doe je met de toetsen Ctrl+S
Dit was de handleiding ondertitels synchroniseren.
wat als de ondertiteling in het midden van de film nog steeds verkeerd loopt